你知道为介绍和引进西方科学作出重要贡献的

白癜风诊疗目标 http://pf.39.net/bdfyy/bdflx/150530/4632170.html

明清之际,西方数学,包括代数学、几何学、割圆术、对数术、平面、球面三角术、三角函数以及圆曲线说等相继传入中国。在这一过程中,我们要特别提到的是对西方图书的译介工作起了极大促进作用的徐光启。

徐光启(—),上海县法华汇(今上海市)人,是晚明社会一位极富时代特点的人物。他是成功的政治家,官至礼部尚书兼文渊阁大学士;又是伟大的科学家和渊博的学者,在农学、天文学、数学、水利学,以及儒学、军事研究等领域都有很深的造诣,尤对农业科学有精深的研究,所著巨著《农政全书》总结了古代劳动人民在农业生产技术方面的丰富经验,保存了大量有价值的农业科学资料。同时,他还为早期中西文化交流作出了重要的贡献,在我国,传播西方科学的第一部书—《山海舆地图经解》是他撰写的,所出版的第一部西方科学著作—欧几里德的《几何原本》的译述,也是他和传教士利玛窦合作完成的。

万历二十八年(),徐光启赴南京拜见其老师焦竑时,第一次和耶稣会传教士、意大利人利玛窦相会。利玛窦是年到中国内地传教的。他从西方带来的一些用品,如圣母像、地图、星盘、三棱镜,以及介绍西方科学文化的书籍等,引发了徐光启极大的兴趣。这些图书中就有古希腊数学家欧几里德的《几何原本》。万历三十二年(),徐光启高中进士,为了获得翰林院的职位,他决定留在北京参加连续两年每月一次的考试。而此时的利玛窦已获准在北京居住和传教。这样,徐光启和利玛窦的交往多了起来,从这个洋人朋友处,他开始接触和了解到许多关于西方科技文化的知识。

徐光启向利玛窦学习西方科技多时,深感西方科技的精妙,于是向利玛窦建议,在中国,除了印刷发行有关宗教信仰和道德教育之类的书籍外,也应该印行一些有关欧洲科学的书籍。万历三十四年(),由利玛窦口述,徐光启笔录,两人开始翻译《几何原本》,并在第二年春天完成了该书的前六卷,并刻印刊行。徐光启为该书撰写了序言《刻几何原本序》和介绍文字《几何原本杂议》。在《刻几何原本序》中,徐光启论述了数学的重要性,对我国传统数学未能得到很好传承表示惋惜,赞扬了欧氏几何学的强大作用。在《几何原本杂议》中,他谈了自己学习《几何原本》的体会,说这本经典著作有“四不必疑”和“三至三能”,是“金针度去从君用,未把鸳鸯绣于人”。徐光启所说的“金针”,是指严密的数学理论和科学的推算方法。他认为西方数学的长处是让人们领悟方法,而不是仅解决具体的计算问题;而一旦掌握了“金针”,就能绣出无数的“鸳鸯”。

徐光启和利玛窦合作翻译的《几何原本》,是第一本正式传入我国并向公众传播的西方数学著作,它给我国传统的数学研究带来了新思维,引入了公理化方法,使用了证明算式等,具有准确、简明等优点,而且附有说明的图例,便于读者理解。梁启超对这个译本曾给予高度评价,说它“字字精金美玉,是千古不朽之作”。在翻译过程中,徐光启和利玛窦创造了许多用中文表述的数学概念,如点、线、面、平面、曲线、曲面、直角、钝角、锐角、垂线、平行线、对角线、三角形、四边形、多边形、圆、圆心、平边三角形(等边三角形)、斜方形(菱形)、相似、外切、几何等,这些概念大多一直使用到今天。在这部《几何原本》中译本刊行之后,“几何”作为数学的一个专有名词开始在我国使用;西方的数学理念和研究、学习的方法,也由此越来越多地影响到我国。          




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzfs/4108.html